Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 01.05.10 19:33. Заголовок: Код да Винчи: кто был Иисус?
| |
|
Ответов - 94
, стр:
1
2
3
4
All
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 11.05.10 12:56. Заголовок: Haliwood да, понимаю..
Haliwood да, понимаю о чем Вы говорите. Скрытый текст живу не в таком священном месте, как у вас, но тоже перекресток цивилизаций. Я же писала об этом на форуме в теме "Эгрегор..." "...в первые дни на Тамани, особенно вечером, у моря, человек испытывает особую таманскую тоску. Такое необъяснимое чувство, от которого хочется бежать. Я уверена, что Лермонтов тоже его испытал и описал в своей повести. И очень многие люди отмечают, что пережили это. Ведь полуостров - перекресток древних цивилизаций, уникальное место, где две с половиной тысячи лет непрерывно живут люди. Тамань – единственное место распространения античной цивилизации на территории России. Об этих местах писал Гомер, Плиний Старший, Клавдий Птолемей, подробно описывал Страбон в своей "Географии", здесь родилась мать Ахиллеса. Через полуостров проходили древняя дорога скифов, путь из варяг в греки, знаменитый Шелковый путь. По одному из преданий, здесь обитали амазонки. Тут было русское княжество Тмутаракань, потерянное летописцами и даже само слово стало означать дальнюю даль и глушь. Тамань крестил сам апостол Андрей Первозванный в 40-х годах I века - за тысячу лет до крещения Руси. За полуостров воевали, сюда приходили древние греки, римляне, скифы, гунны, варвары, турки, русские князья, генуэзцы, и вся эта свистопляска продолжалась бы, но в 1792 году императрица Екатерина Вторая даровала казакам земли Таманского полуострова с окрестностями. Все эти прекрасные тени и легендарные герои витают над Таманью, будоража покой и воображение. И новый человек инстинктивно чувствует это и беспричинно тоскует, задумывается о жизни. И затем Тамань будет притягивать его чувства и желания. Потому что место такое...
|
| |
|
|
Отправлено: 17.09.10 14:59. Заголовок: нашла тут...показало..
нашла тут...показалось интересным... Скрытый текст Иисус, возможно, не умер, пригвожденным к кресту, потому что нет никаких доказательств того, что 2000 лет назад римляне именно так казнили заключенных, утверждает ученый. Легенда основывается на традиции христианской церкви и на художественных иллюстрациях, а не на античных текстах, указывает богослов Гуннар Самуэльсон. Он убежден, что Библия изначально была неправильно истолкована, хотя в ней нет прямых ссылок на использование гвоздей или распятия - только то, что Иисус нес на Голгофу staurus, но это слово не обязательно означает крест, оно может также означать "шест". Самуэльсон, написавший 400-страничную диссертацию после изучения оригинальных текстов, отмечает: "Проблема заключается в том, что в античной литературе вообще не существует описания распятия". Источники, где можно было бы ожидать найти подтверждение для устоявшегося понимания тех событий, на самом деле НИЧЕГО не говорят", - подчеркивает он. Древнегреческая, латинская и ивритская литература от Гомера до I века нашей эры описывает целый арсенал совершения казней, но ни слова не упоминает о "крестах" или "распятиях". Самуэльсон, преподающий в университете Гетеборга, приходит к выводу, что "современное представление о распятии в качестве наказания подлежит серьезному пересмотру". "Но еще более сложной задачей является пересмотреть наши представления о распятии Иисуса. Новый Завет не говорит ничего такого, сколько бы нам не хотелось в это верить", - отмечает ученый. Все имеющиеся свидетельства, что Иисус был оставлен умирать после того, как его прибили к кресту, - поразительно редки - как в древней дохристианской и в апокрифической литературе, а также в Библии. Самуэльсон, сам преданный христианин, признает, что его заявления так близки к основе самой веры, что на них проще реагировать эмоционально, а не логически. По словам ученого, те тексты, где говорится о казни, ни словом не упоминают, как именно Христа "прикрепили". "Это суть проблемы. Тексты носят эмоционально-описательный характер, но не содержат той точной информации, какую мы, христиане, иногда хотим видеть". "Если вы будет искать тексты, которые изображают акт прибивания людей к кресту, вы их просто не найдете", - отмечает ученый. В большом количестве литературе того периода используют те же расплывчатые термины, в том числе в латинских источниках. В той же латыни слова автоматически относят к кресту, в то время как patibulum – это перекладина. Причем оба слова - staurus и patibulum употреблялись в более широком смысле. "То, что человек по имени Иисус существовал в этой части мира и в определенное время хорошо задокументировано. Он оставил серьезный след в литературе того времени. Я верю, что упомянутый человек - сын Бога. Моя гипотеза не означает, что христиане должны отвергнуть или подвергнуть сомнению библейский текст. Мое предложение состоит в том, чтобы читать текст, как он есть, а не как нам хочется или как мы привыкли. Мы должны читать в первую очередь строки, а не между строк. Текста Библии вполне достаточно. Нам не нужно ничего прибавлять", - говорит Самуэльсон. По материалам сайта: Mignews.com
|
| |
|
|
| |
Сообщение: 333
Настроение: эльf.....вершитель.....
Откуда: киббуц мерхавия :)
|
|
Отправлено: 05.10.10 11:43. Заголовок: В отношении Иисуса у..
цитата: | В отношении Иисуса ученые выдвинули три версии причин Его смерти: разрыв сердца, аневризма аорты или острое желудочное кровотечение. Иначе непонятно, почему смерть наступила так быстро, ибо распятие рассчитано на долгую агонию и для того и придумано. Чаще всего римляне оставляли тело гнить на кресте, но в Палестине в уважение к религиозным обычаям иудееев в пятницу вечером они снимались. Так поступили и с Иисусом, выдав Его тело для погребения Никодиму и Иосифу Аримафейскому. Процедура казни с разной степенью подробности описана в речах Цицерона против Верреса, за Рабирия, его же “Филиппиках”, в “Автобиографии” и “Иудейских древностях” Иосифа Флавия. Многие важные подробности есть в “Санхедрине |
|
” флавий описывает распятья если я не ошибаюсь.......
| |
|
|
Отправлено: 05.11.10 21:46. Заголовок: вот ещё нашла интере..
вот ещё нашла интересное... Скрытый текст III — Что значит этот шум? — сказал Вельзевул, указывая наверх. — Что там? — Всё то же, что было всегда, — отвечал глянцевитый дьявол в пелеринке. — Да разве есть грешники? — спросил Вельзевул. — Много, — отвечал глянцевитый. — А как же учение того, кого я не хочу называть? — спросил Вельзевул. Дьявол в пелеринке оскалился, так что открылись его острые зубы, и между всеми дьяволами послышался сдерживающийся хохот. — Учение это не мешает нам. Они не верят в него, — сказал дьявол в пелеринке. — Да ведь учение это явно спасает их от нас, и он засвидетельствовал его своею смертью, — сказал Вельзевул. — Я переделал его, — сказал дьявол в пелеринке, быстро трепля хвостом по полу. — Как переделал? — Так переделал, что люди верят не в его учение, а в моё, которое они называют его именем. — Как ты сделал это? — спросил Вельзевул. — Сделалось это само собой. Я только помогал. — Расскажи коротко, — сказал Вельзевул. Дьявол в пелеринке, опустив голову, помолчал как бы соображая, не торопясь, а потом начал рассказывать: — Когда случилось то страшное дело, что ад был разрушен и отец и повелитель наш удалился от нас, — сказал он: — я пошёл в те места, где проповедовалось то самое учение, которое чуть не погубило нас. Мне хотелось увидать, как живут люди, исполняющие его. И я увидал, что люди, живущие по этому учению, были совершенно счастливы и недоступны нам. Они не сердились друг на друга, не предавались женской прелести и или не женились, или, женившись, имели одну жену, не имели имущества, всё считали общим достоянием, не защищались силою от нападавших и платили добром за зло. И жизнь их была так хороша, что другие люди все более и более привлекались к ним. Увидав это, я подумал, что всё пропало, и хотел уже уходить. Но тут случилось обстоятельство, само по себе ничтожное, но оно мне показалось заслуживающим внимания, и я остался. Случилось то, что между этими людьми одни считали, что надо всем обрезываться и не надо есть идоложертвенное, а другие считали, что этого не нужно и что можно не обрезываться и есть всё. И я стал внушать и тем и другим, что разногласие это очень важно и что ни той, ни другой стороне никак не надо уступать, так как дело касается служения Богу. И они поверили мне, и споры ожесточились. И те, и другие стали сердиться друг на друга, и тогда я стал внушать и тем, и другим, что они могут доказать истинность своего Учения чудесами. Как ни очевидно было, что чудеса не могут доказать истинности учения, им так хотелось быть правыми, что они поверили мне, и я устроил им чудеса. Устроить это было не трудно. Они всему верили, что подтверждало их желание быть одними в истине. Одни говорили, что на них сошли огненные языки, другие говорили, что они видели самого умершего учителя и многое другое. Они выдумывали то, чего никогда не было, и лгали во имя того, кто назвал нас лжецами, не хуже нас, сами не замечая этого. Одни говорили про других: ваши чудеса не настоящие — наши настоящие, а те говорили про этих: нет, ваши не настоящие, наши настоящие. Дело шло хорошо, но я боялся, как бы они не увидели слишком очевидного обмана, и тогда я выдумал церковь. И когда они поверили в церковь, я успокоился: я понял, что мы спасены и ад восстановлен. Л. Н. Толстой РАЗРУШЕНИЕ АДА И ВОССТАНОВЛЕНИЕ ЕГО Легенда -
|
| |
|
Ответов - 94
, стр:
1
2
3
4
All
[только новые]
|
|
|